Пикантные факты нескольких известных слов русского языка
Вот так бывает заглянешь случайно куда-то по одной причине, начнешь оглядываться, а там столько интересного за последнее время появилось. Так и с сайтом adme.ru. Сто лет туда не заглядывал. А тут раз, два и несколько интересных публикаций. Одна из них про известные матерные слова русского языка. Ниже основная часть статьи.
Хуй
Одно из самых интересных предположений происхождения главного матерного слова — старинный глагол «ховать», означающий «прятать». И то, чем уже многие столетия называется мужской половой член, это не более чем этот глагол в повелительном наклонении. Ковать — куй, ховать — сами понимаете. Простая такая аналогия. Но вряд ли правдивая с точки зрения лингвистов.
Куда более сложные версии возводят появление в русском языке этого слова к слову «хвоя» и корню «ху», обозначающему «отросток», праиндоевропейским корням и даже праностратическому языку из 11 тысячелетия до нашей эры.
Отдельная замечательность слова «хуй» заключается в том, что это наиболее продуктивный словообразующий корень из всего русского мата и, пожалуй, всего русского языка. Одноименная статья в Википедии приводит, например, более 70 разных слов и идиом, образованных от этого корня.
Например:
Реклама того не стоит. P.S. Как вообщем-то и вся остальная работа

Полная перепечатка статьи с adme.ru о Линдсе Реддинге. Тот момент когда ни убавить, ни прибавить, как говориться. Необходимо просто прочитать. Не скажу, что эта статья открытие для меня. Я уже читал что-то подобное не раз где-то и когда-то. Может это была книжка или какая-нибудь статья в журнале или блоге. Похожих размышлений на просторах интернета лежит не одна сотня, но я перепечатал пока только этот, потому что Линдс Реддинг умер.
Линдс касается именно тех изменений в работе, которые испортили весь смысл и удовольствие от нее. Теперь почти невозможно найти работу на которой можно было бы работать не торопять, нормально так работать, но, повторюсь – НЕ ТОРОПЯСЬ!
Где те времена, когда можно было подумать, порассуждать, а потом уже реализовывать. Сейчас все наоборот – выкинуть на рынок товар быстрее других, плевать, что 50% брака, исправим по ходу продаж; выпустить приложение без дизайна и архитектуры – сейчас для этого есть модные тренды и технологиии как Agile и SCRUM. Жаль только, что архитектура и дизайн ничего не знают об Agile и SCRUM. Иначе, они сильно удивились бы, на что их заменили.
Еще есть такие фразы “Семь раз отмерь, один – отрежь”, “Поспешишь – людей насмешишь”, “Festina lente”, а по-русски “Торопись медленно” – нельзя делать что-то и быстро и так же хорошо. Сейчас даже не отмеряют, а всего лишь примеряются, зато потом семь раз режут. Мне это напоминает тупой перебор вариантов. Чем больше вариантов, тем больше вероятность наткнуться на что-то стоящее, что-то ценное. Только это работает с точки зрения математики, но не с точки зрения жизненного опыта. Нет, сегодня не придумывают один хороший вариант, придумывают с десяток гов..ых вариантов, а потом из них выбирают один наименее гов..ый. Как-то так. Но и среди тысячи плохих идей может не найтись той самой ХОРОШЕЙ идеи, для которой нужно было просто посидеть и подумать, нужно было время.
p.s. Если серьезно подумать, то смысл почти любой, если не любой, работы сводится к нулю. Потому что, что бы вы не делали, какую бы важную или ценную работу не исполняли, если вы перестанете это делать, то мир не остановится. Смысл не в работе, смысл в жизни. В этом суть.
История слова “Дурак”
Нашел историю о дураках, кретинах, имбецилах и идиотах, т.е. о словах. Было опубликовано когда-то в журнале “Столичное образование”. Собственно ниже сама статья.
Такие слова, как дурак обычно имеют много синонимов, так что у нас сегодня будет достаточно материала для обсуждения. Сначала мы рассмотрим исторю слова дурак, а потом разберем некоторые другие слова с этим же значением.Наиболее ранние фиксации слова дурак в русском языке – это собственные имена. Например, в 1495 году жил крестьянин Корнилко Дурак. Как нарицательное это слово употребляется в русско-английском разговорнике, который составил в 1618 – 1619 годах англичанин Ричард Джемс. У Джемса это слово употребляется в значении ‘государев шут’. В XVII веке оно уже активно употребляется и в привычном нам значении. В «Житии» протопопа Аввакума говорится владычице, уйми дурака тово (о воеводе Пашкове). В первой русской грамматике, изданное в Оксфорде в 1689 году немцем Георгом Вильгельмом Лудольфом, есть немало примеров употребления этого слова: алты (= аль ты) дурак, дураки крадут и др.. Для этимологов корень дур-, к которому относятся слова дурак, дурь, дурной, до сих пор остается трудной задачей. Его пытаются связать с древнегреческим θοῦρος ‘бурный, неистовый’, с литовским padùrmai, padùrmu ‘неотступно, напористо’, с латинским furo ‘мчусь’, ‘неистовствую’. Но все гипотезы сталкиваются с необходимостью для их обоснования нарушить правила звуковых соответствий между языками.
Читать далее…
Куртуазный язык или лично я экзальтирован
Ну как такое можно пропустить? Эта часть пусть будет продолжением постов “Азбука хорошего тона” и “Как стать интеллигентом“. Перепечаток сего опуса в сети навалом, так что искать первоисточник задача не из простых. Однако и она решаема, как говорится:”Qui quaerit, reperit”.
Итак вот измененный текст гуляющий по сети в 2012 году:
1. Отвечая на звонок, говорить “Алло”, “Да” и “Какого х..я!” стало старомодно. Есть другое нужное слово: “Внемлю!”. Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой “Кому я понадобился?”, произносимую со МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа “Тебя еб..т?!”, есть замечательная фраза: “Вам, сударь, какая печаль?”.
3.Целый ряд идиоматических выражений типа: ” твою мать” и “ну ни х..я себе ты купила” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с Шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент “Я тебя сейчас в асфальт закатаю!” правильнее заменить фразой: “Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций”.
5. Часто мы просим друзей и родных: “Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом”. Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:”Дружище, да не будет тебе в тягость…” и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: – “Ну ты, вонючий урод” должно произноситься, как – “Ох, и плутоват же ты, шельма!”; – “Баран, за базар ответишь?!” – “Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций”; – “Тормоз ты редкостный” – “Да вы просто рутинер, милейший!”; – “Сам понял, что сказал, дебил?” – “Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы – акциденция современности”.
7.Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: “Вот это попа (ноги, грудь)!” – переводятся вот так: “Лично я экзальтирован её инвенцией!”. Говорите и пишите по-русски правильно!
Но ответ “источник не определен” или фраза “гуляет по сети” нас в корне не устраивает, хочется оригинала. А посему путем непростых поисков (слава Гуглу, ныне и присно, и во веки веков:) ) оригинал таки был определен. И, вуаля, вот он:
Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно. В албанском есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа «Тебя *бет?!», есть замечательная албанская фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».
Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» и «ну ни*уя себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент «Я тебе сейчас в табло закатаю!» по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: «Дружище, да не будет тебе в тягость…» и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
«Ну ты, грязный пид*р» переводится дословно – «Ох, и плутоват же ты, шельма!»
«Х*ила, за базар ответишь!» – «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».
«Тормозила ты редкостный» – «Да вы просто рутинер, милейший!»
«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» – «Ваши слова, уважаемый, – бурлеск чистой воды. Равно как и вы – акциденция современности».
Обращение к товарищу во время потасовки: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение в албанской фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это жопа (ноги, грудь)!» – переводятся на албанский так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!»
Часто люди сталкиваются со следующей проблемой – как объяснить коллегам, что загубили идею премиальных не вы, а начальник. Обычно применяются слабо эффективные словесные построения типа: «…а этот долбо*б ничего не хотел слушать». В албанской транскрипции такой текст звучал бы так: «… а Сергей Анатольевич плеснул едкого натра вящей концентрации и, пожалуйста – испорчена форменка!»
Согласитесь это все-таки значительно другой текст. Интересно как сам автор относится к гулянию своего опуса по сети и его переделке, т.к. нигде в сети нет ссылки на оригинал (по крайней мере я не нашел), даже в самых ранних перепечатках. Для тех кто хочет оригинала вот.
p.s. Кстати сам автор не придумал большинство этих фраз, а заимствовал их у другого автора. Ну там ссылка также есть.
Сольвеевские конгрессы
Как описать то, что продолжается уже больше ста лет, а ты узнаешь про это случайно? Наверно Удивление. Хотя, казалось бы, такие вещи хоть где-то да должны были промелькнуть за всю твою жизнь. Сейчас я имею ввиду такое событие как Сольвеевский конгресс.
Первый из них прошел еще в 1911 году, а последний – в 2011. Что же это за мероприятие такое, спросите вы. А я отвечу, что на мой непрофессиональный взгляд, это по уровню значимости или весомости, сравнимо с Нобелевской премией только применительно отдельно к физике.
Сольвеевские конгрессы — серия конгрессов, которые начались по дальновидной инициативе Эрнеста Сольве и продолжались под руководством основанного им Международного института физики, представляла собой уникальную возможность для физиков обсуждать фундаментальные проблемы, которые находились в центре их внимания в различные периоды. В силу этого Сольвеевские конгрессы во многих отношениях стимулировали развитие физики.
Возьмем хотя бы первый конгресс и посмотрим на участников:
Сидят (слева направо):Вальтер Нернст, Марсель Бриллюэн, Эрнест Сольве, Хендрик Лоренц, Эмиль Варбург, Вильгельм Вин, Жан Батист Перрен, Мария Кюри, Анри Пуанкаре.
Стоят (слева направо): Роберт Голдсмит, Макс Планк, Генрих Рубенс, Арнольд Зоммерфельд, Фредерик Линдманн, Морис де Бройль,Мартин Кнудсен, Фридрих Газенорль, Георг Хостлет, Эдуард Герцен, Джеймс Джинс, Эрнест Резерфорд, Хейке Камерлинг-Оннес, Альберт Эйнштейн, Поль Ланжевен.
Не скажу, что знаю всех до единого, но думаю суммарное IQ на один квадратный метр здесь зашкаливает.
Переписывать всю историю сего знаменательного конгресса бессмысленно, так что вот Википедия, где можно подробненько ознакомиться в деталях.
p.s. Одно не понятно, почему в школе про это ни слова не рассказывали или я прогулял это?
p.p.s. “Есть многое на свете друг Гораций, что и не снилось нашим мудрецам.” Это я к тому, что сколько еще предстоит узнать…





